Internationaler Vertrieb & Content Services International Sales & Content Services
Seit 1992 bringe ich Ihre Inhalte weltweit in die richtigen Märkte. Since 1992 I am bringing your content into the right markets worldwide.
Ich unterstütze Sie beim internationalen Vertrieb Ihrer audiovisuellen Rechte, beim Materialmanagement und bei Transkriptionen mit Präzision, Diskretion und langjähriger Messe- und internationaler Markterfahrung. I support you with the international distribution of your audiovisual rights, material and asset management and transcription services, combining precision, discretion and decades of international market experience.
Über michAbout me
TV-Rechtevertrieb mit internationalem Netzwerk. TV rights distribution with international network.
Ich arbeite seit 1992 im internationalen Vertrieb audiovisueller Rechte, zunächst als Sales Manager bei dem Berliner Vertriebs- und Produktionsunternehmen EuroArts und seit 1997 unter eigener Regie. I have been working in international distribution of audiovisual rights since 1992, first as Sales Manager at the Berlin distribution and production company EuroArts, followed by the establishment of my own company in 1997.
Mit C Major Entertainment, weltweit führendem Vertrieb und Produzent von Musikproduktionen, als starkem Partner bin ich zweimal jährlich in Cannes bei MIPTV und MIPCOM sowie auf weiteren TV-Messen im In- und Ausland aktiv. I have gained wide-ranging experience in particular through my strong collaboration with C Major Entertainment, the world's leading distributor and producer of audiovisual music programs. My active participation at TV markets in Cannes twice a year at MIPTV and MIPCOM, as well as at other markets in Germany and abroad, is integral to my global approach to business.
Ein weit verzweigtes internationales Netzwerk von Einkäufern, Produzenten und Dienstleistern garantiert den größtmöglichen Erfolg, nicht nur für Musikprogramme aller Genres. Darüber hinaus liegt das Materialmanagement bei mir in besten Händen. Egal ob Koordination der Postproduktion, Schnittstelle bei Live-Übertragungen oder schlicht die Auslieferung aller senderelevanten Materialien: Ich kümmere mich um einen reibungslosen Ablauf. An extensive international network of buyers, producers and service providers guarantees the greatest possible success, not only for music programs of all genres. What's more, all aspects of material management are in the best of hands. I can assure a smooth process from start to finish, be it the coordination of post-production, interface for live broadcasts or simply the delivery of all station-relevant materials.
LeistungenServices
Von Content-Suche bis technischer Auslieferung. From content search to technical delivery.
Internationaler Rechtevertrieb International rights distribution
Ich positioniere Ihre audiovisuellen Produkte strategisch bei internationalen Sendern, Plattformen und Einkäufern. I strategically place your audiovisual products with international broadcasters, platforms and buyers.
Materialmanagement Material management
Von der Postproduktion bis zur Delivery übernehme ich die Koordination und sichere eine reibungslose Übergabe aller senderelevanten Materialien. From post-production to delivery, I coordinate workflows and ensure smooth handover of all station-relevant materials.
Schnittstelle bei Live-Übertragungen Interface for live broadcasts
Ich halte Kommunikation und Prozesse zwischen Redaktion, Produktion und Technik klar und belastbar. I keep communication and workflows clear and reliable between editorial, production and technical teams.
Transkription (Deutsch) German transcription
Ich verwandle Ihre deutschsprachigen Audio- und Videoaufnahmen präzise in hochwertige, klar strukturierte Texte, z. B. für Interviews, Meetings, Vorträge oder Podcasts. I convert your German-language audio and video recordings into high-quality, clearly structured texts for interviews, meetings, lectures or podcasts.
Diskretion & Vertraulichkeit Discretion & confidentiality
Ihre sensiblen Daten behandle ich mit höchster Sorgfalt. Auf absolute Vertraulichkeit können Sie sich jederzeit verlassen. I handle sensitive data with the highest level of care. You can always rely on absolute confidentiality.
KundenstimmenTestimonials
Was Kundinnen und Kunden an der Zusammenarbeit schätzen. What clients value most about working together.
GalerieGallery
Impressionen aus Markt, Netzwerk und Projektalltag. Impressions from markets, network and project work.
KontaktContact
Ich bin gespannt auf Ihr Programm. I am looking forward to your programme.
Ich bin Ihr Ansprechpartner bei der Content-Suche, beim internationalen Vertrieb Ihrer audiovisuellen Produkte oder bei allen produktionstechnischen Belangen. I am your contact to complete your mission, whether it's content you're looking for, international distribution of your audiovisual products, or supervision in all technical production issues.
Ich freue mich, von Ihnen zu hören. Get in touch.
- Name:Name: Nadja Joost
- E-Mail:Email: nadja@programport.de
- Mobil:Mobile: +49 171 72 76 729
- Festnetz:Phone: +49 4181 21 81 77
- Adresse:Address: Itzenbütteler Eichhof 40, 21266 Jesteburg
ImpressumLegal notice
Angaben gemäß § 5 DDG Information according to Sec. 5 DDG
programport UG (haftungsbeschränkt)
GF: Nadja Joost
Itzenbütteler Eichhof 40
21266 Jesteburg
E-Mail:Email:
nadja@programport.de
Telefon:Phone:
+49 171 72 76 729
Festnetz:Landline:
+49 4181 21 81 77
HRB: Amtsgericht Tostedt 209287
Inhaltlich verantwortlich gemäß § 18 Abs. 2 MStV: Nadja Joost, Anschrift wie oben. Responsible for editorial content pursuant to Sec. 18 para. 2 MStV: Nadja Joost, address as above.
DatenschutzPrivacy
Hinweis zum Datenschutz Privacy notice
Verantwortliche Stelle im Sinne der DSGVO ist: programport UG (haftungsbeschränkt), Nadja Joost, Itzenbütteler Eichhof 40, 21266 Jesteburg, E-Mail: nadja@programport.de, Telefon: +49 171 72 76 729. Controller within the meaning of the GDPR is: programport UG (haftungsbeschränkt), Nadja Joost, Itzenbütteler Eichhof 40, 21266 Jesteburg, email: nadja@programport.de, phone: +49 171 72 76 729.
Beim Aufruf dieser Website verarbeitet der Hosting-Provider technisch erforderliche Server-Logdaten (z. B. IP-Adresse, Datum/Uhrzeit, angeforderte Inhalte, Browserdaten), um die Website bereitzustellen und die IT-Sicherheit zu gewährleisten. Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO (berechtigtes Interesse an sicherem und stabilem Betrieb). When visiting this website, the hosting provider processes technically necessary server log data (e.g., IP address, date/time, requested resources, browser data) to provide the website and ensure IT security. Legal basis is Art. 6(1)(f) GDPR (legitimate interest in secure and stable operation).
Wenn Sie per Formular oder E-Mail Kontakt aufnehmen, verarbeite ich Ihre Angaben (z. B. Name, E-Mail, Nachricht), um Ihre Anfrage zu bearbeiten. Rechtsgrundlagen sind Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO (vorvertragliche Kommunikation) und Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO (effiziente Bearbeitung allgemeiner Anfragen). If you contact me via form or email, I process your details (e.g., name, email, message) to handle your request. Legal bases are Art. 6(1)(b) GDPR (pre-contractual communication) and Art. 6(1)(f) GDPR (efficient handling of general inquiries).
Für das Kontaktformular wird der Dienst FormSubmit als technischer Empfänger eingesetzt. Dabei können personenbezogene Daten an FormSubmit übermittelt werden. Sofern dabei eine Übermittlung in ein Drittland (z. B. USA) erfolgt, erfolgt diese auf Grundlage der nach Art. 44 ff. DSGVO zulässigen Garantien. The contact form uses FormSubmit as a technical recipient. Personal data may be transmitted to FormSubmit. If this involves transfers to a third country (e.g., USA), such transfers are based on safeguards permitted under Art. 44 et seq. GDPR.
Diese Website lädt Schriftarten von Google Fonts (Google Ireland Limited) über externe Server. Dabei wird Ihre IP-Adresse an Google übermittelt. Rechtsgrundlage ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO (einheitliche, wirtschaftliche Darstellung der Website). This website loads fonts from Google Fonts (Google Ireland Limited) via external servers. Your IP address is transmitted to Google in this process. Legal basis is Art. 6(1)(f) GDPR (consistent and efficient presentation of the website).
Ihre Daten werden nur so lange gespeichert, wie dies für die genannten Zwecke erforderlich ist oder gesetzliche Aufbewahrungspflichten bestehen. Your data is stored only as long as necessary for the stated purposes or as required by statutory retention obligations.
Sie haben nach der DSGVO das Recht auf Auskunft, Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung, Datenübertragbarkeit sowie Widerspruch gegen Verarbeitungen auf Basis von Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO. Zudem haben Sie das Recht auf Beschwerde bei einer Datenschutzaufsichtsbehörde. Under the GDPR, you have the right of access, rectification, erasure, restriction of processing, data portability, and objection to processing based on Art. 6(1)(f) GDPR. You also have the right to lodge a complaint with a data protection supervisory authority.
Zuständige Aufsichtsbehörde in Niedersachsen: Die Landesbeauftragte für den Datenschutz Niedersachsen, Prinzenstraße 5, 30159 Hannover, lfd.niedersachsen.de. Competent supervisory authority in Lower Saxony: The State Commissioner for Data Protection Lower Saxony, Prinzenstrasse 5, 30159 Hanover, Germany, lfd.niedersachsen.de.